Estades temàtiques / Olot

Traducció de poesia entre el català, l’eusquera i el gallec

Del 1 d'abril de 2022 al 8 d'abril de 2022

Traducció de poesia entre el català, l’eusquera i el gallec

Abril 2022

L'Institut Ramon Llull, amb la col·laboració de l'Etxepare Euskal Institutua i el Consello da Cultura Galega, obre una convocatòria per a traductores establerts i emergents que vulguin participar a una residència de traducció de poesia a Faberllull Olot.

L’objectiu de la convocatòria és oferir un espai de treball, inspiració i intercanvi. La residència s’organitzarà en dos blocs: un de col·lectiu que prioritzarà l’intercanvi entre els residents i on s’organitzaran trobades amb altres traductores i autors que serviran d’inspiració i mentoria; i un altre on cada resident podrà desenvolupar el seu projecte de traducció.

La participació a la residencia obre la possibilitat de participar a un festival literari de les tres zones d’influència dels organitzadors.

* ESTADA TANCADA- ja no admet candidatures.

Residents

 AINARA MAYA URROZ

AINARA MAYA URROZ

Escriptora, poeta i traductora
ITXARO BORDA

ITXARO BORDA

Escriptora
LEIRE MARTINEZ DE MARIGORTA VARELA

LEIRE MARTINEZ DE MARIGORTA VARELA

Traductora i professora
LLUÏSA SOAZ GONZÀLEZ

LLUÏSA SOAZ GONZÀLEZ

Filòloga, traductora i escriptora
PAU JOAN HERNÁNDEZ DE FUENMAYOR

PAU JOAN HERNÁNDEZ DE FUENMAYOR

Escriptor, traductor i professor universitari
EDUARD VELASCO

EDUARD VELASCO

Escriptor i traductor
RAQUEL SENRA FERNÁNDEZ

RAQUEL SENRA FERNÁNDEZ

Traductora, il·lustradora i promotora de la lectura
JESÚS CASTRO YÁÑEZ

JESÚS CASTRO YÁÑEZ

Escriptor i dentista
ISAAC XUBÍN

ISAAC XUBÍN

Escriptor i traductor

Opinions

Què diuen de nosaltres els residents

MARÍA ALONSO SEISDEDOS

Traductora

MARÍA ALONSO SEISDEDOS

Traduir poesia a un espai i un temps compartitsDarrera cada portahi ha gent que agita cascavellsran mateix del fondal temptadorde les paraules.Miquel Marti i Pol: Vint-i-set poemes en tres temps, Edicions 62, 1972.De tant en tant ...

+ info
LEIRE MARTINEZ DE MARIGORTA VARELA

Traductora i professora

LEIRE MARTINEZ DE MARIGORTA VARELA

Una oportunitat per fer xarxa en un ofici solitari Gràcies a la meva experiència a Faberllull Olot he pogut dedicar el temps que necessitava per definir i anar visualitzant el meu projecte de traducció, però a més, ...

+ info

Aquest web només utilitza galetes de sessió amb finalitats tècniques i analítiques, no recull ni cedeix dades de caràcter personal dels usuaris sense el seu consentiment. Tanmateix, sí que utilitza galetes de tercers amb finalitats estadístiques. Podeu obtenir més informació o administrar-les oposar-vos-hi fent clic a "+ Info"