Estades temàtiques / Traducció de poesia entre el català, l’eusquera i el gallec / Olot

JESÚS CASTRO YÁÑEZ

Del 1 d'abril de 2022 al 8 d'abril de 2022

JESÚS CASTRO YÁÑEZ
Escriptor i dentista
A Pastoriza, Lugo

Biografia

Jesús Castro Yáñez (A Pastoriza, 1992) és un escriptor gallec, autor dels poemaris "Os nomes e os himnos" (2016), "Ultramarino" (2017) i "/\/\/\" (2017), aquest últim emmarcat dins del projecte internacional "Poetry will be made by all!". Va compilar i traduir al gallec la selecció "Campo de plumas" (2021), una antologia poètica d'autors queer d'arreu del món i al llarg dels segles. L'obra de Castro Yáñez està inclosa en diverses antologies, com "13. Antología de la poesía gallega próxima" i ha estat parcialment traduïda al finès, grec, anglès o eslovè.

Projecte

Durant la meva estada a la residència treballaré en la traducció d'"Un arbre molt alt", un llibre de poesia de l'escriptor català Jaume Coll Mariné, una de les veus més brillants de la literatura contemporània catalana. M'interessa traduir-lo al gallec per les múltiples formes en què els poemes construeixen bergantins entre les nostres dues tradicions literàries: cantigues medievals gallegues-portugueses, una mirada atenta a la natura i una sonoritat molt física (recordant l'obra d'Uxío Novoneyra), són tots ells aspectes integrals del llibre. Els poemes proporcionen una contemplació terrenal i espiritual alhora, fent ús d'una intel·ligència emocional i serena.

Aquest web només utilitza galetes de sessió amb finalitats tècniques i analítiques, no recull ni cedeix dades de caràcter personal dels usuaris sense el seu consentiment. Tanmateix, sí que utilitza galetes de tercers amb finalitats estadístiques. Podeu obtenir més informació o administrar-les oposar-vos-hi fent clic a "+ Info"