Collective residencies / Olot
Poetry translation between catalan, Basque and Galician
From Friday, 1 April 2022 to Friday, 8 April 2022
![Poetry translation between catalan, Basque and Galician Poetry translation between catalan, Basque and Galician](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/traductors-1.jpg)
The Institut Ramon Llull, with the collaboration of the Etxepare Euskal Institutua and the Consello da Cultura Galega, have announced the opening of applications from established and emerging translators who want to participate in a residential course for poetry translation in Faberllull Olot.
The aim of the course is to offer translators a space for work, inspiration and exchange. The residential course will be divided into two parts: group activities to encourage exchange between residents that will include meetings with other translators and authors for inspiration and guidance, and individual work in which each translator can work on their own translation project.
Participation in the course will qualify translators to take part in a literary festival in the organisers’ home territories.
* OPEN CALL IS NOW CLOSED - we will no longer accept further applications.
Residents
![AINARA MAYA URROZ AINARA MAYA URROZ](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/ainara-maya-urroz.jpg)
AINARA MAYA URROZ
Writer, poet, translator![ITXARO BORDA ITXARO BORDA](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/itxaro-borda.jpg)
ITXARO BORDA
Writer![LEIRE MARTINEZ DE MARIGORTA VARELA LEIRE MARTINEZ DE MARIGORTA VARELA](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/leire-martinez-de-marigorta-varela.jpg)
LEIRE MARTINEZ DE MARIGORTA VARELA
Translator and teacher![LLUÏSA SOAZ GONZÀLEZ LLUÏSA SOAZ GONZÀLEZ](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/lluisa-soaz.jpg)
LLUÏSA SOAZ GONZÀLEZ
Philologist, translator and writer![MARÍA ALONSO SEISDEDOS MARÍA ALONSO SEISDEDOS](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/maria-alonso-seisdedos.jpg)
MARÍA ALONSO SEISDEDOS
Translator![PAU JOAN HERNÁNDEZ DE FUENMAYOR PAU JOAN HERNÁNDEZ DE FUENMAYOR](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/pau-joan-hernandez-de-fuenmayor.jpg)
PAU JOAN HERNÁNDEZ DE FUENMAYOR
Writer, translator and Lecturer![EDUARD VELASCO EDUARD VELASCO](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/eduard-velasco.jpg)
EDUARD VELASCO
Writer and translator![RAQUEL SENRA FERNÁNDEZ RAQUEL SENRA FERNÁNDEZ](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/raquel-senra-fernandez.jpg)
RAQUEL SENRA FERNÁNDEZ
Translator, illustrator and reading promoter![JESÚS CASTRO YÁÑEZ JESÚS CASTRO YÁÑEZ](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/jesus-castro-yanyez.jpg)
JESÚS CASTRO YÁÑEZ
Writer and dentist![ISAAC XUBÍN ISAAC XUBÍN](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/isaac-xubin.jpg)
ISAAC XUBÍN
Writer and translatorOpinions
What residents are saying about us
![MARÍA ALONSO SEISDEDOS](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/maria-alonso-seisdedos.jpg)
Translator
MARÍA ALONSO SEISDEDOS
Translating poetry in a shared space and time Darrera cada porta hi ha gent que agita cascavells ran mateix del fondal temptador de les paraules. Miquel Marti i Pol: Vint-i-set poemes en tres temps, Edicions 62, 1972. I remembered it ...
+ info![LEIRE MARTINEZ DE MARIGORTA VARELA](https://docs.llull.cat/IMAGES_22/leire-martinez-de-marigorta-varela.jpg)
Translator and teacher
LEIRE MARTINEZ DE MARIGORTA VARELA
A lonely profession and an opportunity to network Thanks to my experience at Faberllull Olot, I could dedicate the time I needed to define and visualize my translation project, but also we had the chance to network among translators, and in that ...
+ info