Collective residencies / Poetry translation between catalan, Basque and Galician / Olot

LLUÏSA SOAZ GONZÀLEZ

From Friday, 1 April 2022 to Friday, 8 April 2022

LLUÏSA SOAZ GONZÀLEZ
Philologist, translator and writer
Barcelona

Bio

She has been teaching during thirty three years Catalan Language and Literature in a public high school. At the same time she was working on translation and writing some articles in newspapers. Diari Avui. Revista Serra d’Or. Publications to Catalan Language. Narrative Books: Què vols de mi, amor? Manuel Rivas.. Ed.Proa 1997; El llapis del fuster Manuel Rivas. Ed. Proa 1999; Ella, maleïda ànima. Ed. Proa 2000; Déu assegut en una butaca blava. Carlos Casares. Ed. Proa 2001.

After that she has been translated writings prose and poetry to AELC on the biannual Galeusca meetings. From 2003 to 2013. Poetry, from Catalan to Galician. Galeusca XXII, XXIII, XXIV, XXV ; Antologia poètica (1990-2003). Tradición e disidencia. 2005. O tabú 2006; O imaxinario na literatura 2007. A literatura e a paisaxe do eu 2008.

Her professional life has based on reading and writting. She is specially interested in languages as Galician and Catalan firstable because they are own languages, but also because they don’t have a state that protects them. Interpreting and transferring the world from one to the other is also an attempt to ensure its survival

Project


I am working on the translation of the book Ave do Paraíso. Lorena Conde. Ed. Apiario, octubre 2021. It is a long poem with a dramatic structure.
The author reviews Andersen's Tale of Red Shoes. Explore the messages of oppression, paternalism and misogyny behind the plot of the traditional tale.

It aims to show us how the behaviors that have always led us to accept as right and good in the background are an education for obedience and are contrary to the freedom and sexuality of women, to the full control of the voice and the cos. It is a text-call for disobedience. A rebellion. A female dance of rebellion.

Reading aloud, contrasting and dialogue with other translators will be a very useful part of the final wording of the translation.

Notícies, articles i activitats

This website only uses session cookies for technical and analytical purposes. It does not compile or assign users’ personal data without their consent. This website does, however, use third-party cookies for statistical purposes. You can obtain further information or manage or reject cookies by clicking on "+ Info".