Dones catalanes escriptores: difusió i traducció
Katlheen McNerney | Universitat Oberta de Catalunya | 6 de novembre de 2017
Monday, 6 November 2017 , Olot
Dones catalanes escriptores: difusió i traducció
El dia 6 de novembre vaig participar en dues activitats relacionades a la Universitat Oberta de Catalunya. Adriana Nicolau Jiménez, estudiant de doctorat en Literatura, em va convidar a parlar sobre dones catalanes i la seva difusió en el món de parla anglesa. Primer va fer-me una entrevista en què em va preguntar com és que m’interessava el tema i com vaig triar els autors per escriure sobre aquests o traduir-los. Vaig esmentar diverses escriptores, però majoritàriament vaig parlar d’aquelles els treballs de les quals he ajudat a difondre, com el de la Mercè Rodoreda i d’escriptores que he traduït, com ara Maria-Antònia Oliver. Després de l’entrevista, els professors Teresa Iribarren i Narcís Figueras, així com alguns estudiants i persones del públic en general, ens vam unir en una conferència que vaig oferir enfocada sobretot a les traduccions que he fet recentment: Caterina Albert i Maria-Mercè Marçal. El públic va participar, va fer preguntes i va comentar les meves observacions.