Estades temàtiques / Seminari de traducció de llengües nòrdiques / Olot
SARA HØYRUP
Del 10 de juny de 2024 al 14 de juny de 2024
Biografia
Sara Høyrup treballa en traduccions del català al danès i a l'espanyol. Les seves traduccions de Permagel i Boulder d'Eva Baltasar han rebut elogis a Dinamarca, i acaba de publicar la traducció d'un llibre sobre Catalunya en editorial pròpia, Refusenik.dk. També ha traduït escrits periodístics en català, i ha fet d'intèrpret en una reunió de premsa del Barça.
Va estudiar literatura a la Universitat de Barcelona amb el professor Jordi Gracia (ara subeditor d'Opinió a El País) i periodisme polític a la Universitat de Pompeu Fabra, així com filologia d'Hispàniques i de l'anglès a la Universitat de Copenhaguen. També té un postgrau d'interpretació de conferències del Copenhagen Business School.
La Sara porta la seva pròpia agència de traducció: Interpreters.dk. De moment, passa la gran part de les seves setmanes laborals com a intèrpret simultània al Parlament Europeu. Del 2017 al 2021 va ser corresponsal de Catalunya per a la revista Magasinet Europa.
Anteriorment ha treballat com a intèrpret a jutjats i comissaries de Catalunya, i com a lectora professional per a un gran nombre d'editorials catalans. Organitza visites des de Dinamarca a Catalunya per a instituts, polítics i associacions. Imparteix xerrades sobre Catalunya a Dinamarca.
Projecte
Participarà en sessions de treball sobre diversos textos del català al suec i al danès i viceversa. També assistirà a xerrades informatives sobre el panorama literari des dels clàssics a la narrativa actual.