Estades temàtiques / Seminari Traductors Irene Solà / Olot

MARA LETHEM

Del 15 de maig de 2024 al 19 de maig de 2024

MARA LETHEM
Escriptora i traductora
EUA

Biografia

Mara Faye Lethem és una escriptora, investigadora i traductora literària. Guanyadora de la primera edició del Spain-USA Foundation Translation Award (SUFTA) per la traducció de Les aventures i desventures de Joan Orpí, de Max Besora, recentment també ha estat guardonada amb el premi internacional Joan Baptiste Cendrós per les seves contribucions a la literatura catalana. La seva traducció de Canto jo i la muntanya balla, d’Irene Solà, va ser finalista al premi de traducció del National Book Critics Circle Barrios Book, al Warwick Prize, al Oxford-Weidenfeld Prize i va guanyar el Premi Nota Bene. Les seves properes traduccions inclouen Napalm al cor, de Pol Guasch, La mala costumbre, d’Alana S. Portero, La musa fingida, de Max Besora, i Et vaig donar els ulls i vas mirar les tenebres, d’Irene Solà.

Mara Faye Lethem ha publicat al New York Times Book Review, LitHub, i a la revista BOMB, també en antologies com Berkeley Noir, A Velocity of Being, Matar en Barcelona, Black Pulp Box, zing magazine book #8, i Brooklyn: A State of Mind. Com a traductora ha guanyat dos premis English PEN i ha sigut nominada pel Premi Nacional de Traducció (ALTA) i tres cops al International Dublin Literary Award.

Projecte

Participarà en una trobada de traductors que adapten l'obra d'Irene Solà a diverses llengües diferents.

Aquest web només utilitza galetes de sessió amb finalitats tècniques i analítiques, no recull ni cedeix dades de caràcter personal dels usuaris sense el seu consentiment. Tanmateix, sí que utilitza galetes de tercers amb finalitats estadístiques. Podeu obtenir més informació o administrar-les oposar-vos-hi fent clic a "+ Info"