Estades temàtiques / Traducció Català-Alemany / Olot

URSULA BACHHAUSEN

Del 23 de setembre de 2022 al 30 de setembre de 2022

URSULA BACHHAUSEN
Traductora
Solingen, Alemanya

Biografia

Ursula Bachhausen (Solingen, 1965) va estudiar filologia romana (francés, castellà i català) i filologia anglesa a les universitats de Colònia, Perpinyà i Barcelona. De més, té um máster de traducció audiovisual de l'universitat de Cádiz.
Tradueix ficció, literatura infantil i juvenil, teatre i pel·lícules del català, castellà, francés i anglés a l'alemany.
És la traductora alemanya entre altres de Marta Orriols, Tina Vallès, Blanca Busquets, Rafel Nadal, David Cirici així que del dramaturgs i dramaturgues Helena Tornero, Josep Maria Miró i Coromina, Pau Miró i Jordi Casanovas.
De més, es dedica a la traducció audiovisual pel doblatge i a la subtitulació, per ex. de la pel·lícula "Alcarràs" de Carla Simón que va guanyar l'Os d'Or al Festival Internacional de Berlín - Berlinale - 2022.

Ursula Bachhausen viu a la vora de Colònia.

Projecte

Durant la meva estada a Faber Llull, Olot, voldria presentar uns fragments de la novel·la "El senyor Palomar a Barcelona" de la Tina Vallès. M'agradaria aprofitar l'oportunitat de discutir amb els/les altres participants els reptes que posa un text que juga amb l'intertextualitat com ho fa aquesta novel·la que desperta memòries del "Palomar" d'Italo Calvino i és, tanmateix, un text molt propi i actual. I, és clar, sempre és interessant discutir amb col·legues els reptes generals de la traducció entre el català i l'alemany.

Aquest web només utilitza galetes de sessió amb finalitats tècniques i analítiques, no recull ni cedeix dades de caràcter personal dels usuaris sense el seu consentiment. Tanmateix, sí que utilitza galetes de tercers amb finalitats estadístiques. Podeu obtenir més informació o administrar-les oposar-vos-hi fent clic a "+ Info"