Estades temàtiques / Traducció Català-Alemany / Olot
URSULA BACHHAUSEN
Del 23 de setembre de 2022 al 30 de setembre de 2022
Biografia
Ursula Bachhausen (Solingen, 1965) va estudiar filologia romana (francés, castellà i català) i filologia anglesa a les universitats de Colònia, Perpinyà i Barcelona. De més, té um máster de traducció audiovisual de l'universitat de Cádiz.
Tradueix ficció, literatura infantil i juvenil, teatre i pel·lícules del català, castellà, francés i anglés a l'alemany.
És la traductora alemanya entre altres de Marta Orriols, Tina Vallès, Blanca Busquets, Rafel Nadal, David Cirici així que del dramaturgs i dramaturgues Helena Tornero, Josep Maria Miró i Coromina, Pau Miró i Jordi Casanovas.
De més, es dedica a la traducció audiovisual pel doblatge i a la subtitulació, per ex. de la pel·lícula "Alcarràs" de Carla Simón que va guanyar l'Os d'Or al Festival Internacional de Berlín - Berlinale - 2022.
Ursula Bachhausen viu a la vora de Colònia.
Projecte
Durant la meva estada a Faber Llull, Olot, voldria presentar uns fragments de la novel·la "El senyor Palomar a Barcelona" de la Tina Vallès. M'agradaria aprofitar l'oportunitat de discutir amb els/les altres participants els reptes que posa un text que juga amb l'intertextualitat com ho fa aquesta novel·la que desperta memòries del "Palomar" d'Italo Calvino i és, tanmateix, un text molt propi i actual. I, és clar, sempre és interessant discutir amb col·legues els reptes generals de la traducció entre el català i l'alemany.