Estades individuals / Olot
MARI LAAN
Del 17 d'octubre de 2022 al 24 d'octubre de 2022
Biografia
Mari Laan és estudiant de doctorat a la Universitat de Tallinn (Estònia) i està escrivint la seva monografia sobre la història de la traducció literària hispano-estoniana. El que l'interessa especialment en la història de la traducció és la qüestió de què i qui hi ha darrere de la selecció de les obres literàries a traduir, és a dir: com la traducció ha estat influenciada per les tendències globals; condicions polítiques, legals i econòmiques; els interessos i gustos de persones concretes com traductors, editors, agents literaris, etc.
La Mari està involucrada en processos de traducció no només com a investigadora, sinó també com a traductora i editora. Ha traduït d'autors espanyols com Pío Baroja, Felisberto Hernández, Javier Cercas, Julio Llamazares i Valeria Luiselli. Com a editora d'una petita editorial independent anomenada Toledo, centrada sobretot en la literatura espanyola i llatinoamericana, té ganes d'incloure també autors catalans al seu catàleg.
Projecte
Durant la meva estada a Faber estic treballant en les meves tesis doctorals que vull acabar el curs vinent. Actualment estic centrant-me en la traducció literària hispano-estonià durant l'última dècada de l'ocupació soviètica.