Estades temàtiques / Traducció Català-Alemany / Olot
RAÜL GARRIGASAIT
Del 23 de setembre de 2022 al 30 de setembre de 2022
Biografia
Raül Garrigasait va estudiar música i llengües antigues, escriu assajos i ficció i tradueix del grec i l’alemany al català. El 2017 va publicar la novel·la Els estranys, guanyadora de diversos premis. Ha publicat assajos sobre qüestions com ara el cosmopolitisme, la història cultural catalana i la tradició literària europea; els més recents són Els fundadors, País barroc i La ira, tots publicats el 2020. Ha traduït Plató. Goethe, Rilke, Papadiamandis, Joseph Roth i Peter Sloterdijk, entre altres autors, i actualment presideix La Casa dels Clàssics, un projecte que promou la creació, el pensament i la difusió dels clàssics universals en català.
Projecte
A la Residència Faber tinc previst treballar en la traducció de poemes i proses del poeta alemany Friedrich Hölderlin. La meva idea és centrar-me en els seus grans himnes de maduresa, poemes de grans dimensions no rimats que porten el llenguatge al límit, i també en algunes proses estètico-filosòfiques que són molt útils per comprendre el seu projecte poètic.