Estades temàtiques / Traducció Català-Alemany / Olot

FRANK HENSELEIT

Del 23 de setembre de 2022 al 30 de setembre de 2022

FRANK HENSELEIT
Editor i traductor
Colonia, Alemanya

Biografia

Frank Henseleit és traductor i editor de Kupido Literaturverlag (KLV). Tradueix del castellà, portuguès i català a.o. Manuel Chaves Nogales, Jorge Luis Borges, Ángel Crespo, Fernando Pessoa, Mário de Sá-Carneiro i Joan Brossa. Una línia de les publicacions de KLV segueix la concepció del "Panorama Ibèric". En aquest context KLV publica les Obres Periodístiques, Contes i Novel·les de Manuel Chaves Nogales, l'Obra en Prosa, Poètica i Epistolar de Mário de Sá-Carneiro, autors com Blai Bonet (El Mar) José Carlos Lllop (El informe Stein), Gonçalo M. Tavares (Na América, disse Jonatan), Víctor Català (Un Film). A part d'aquesta línia, KLV publica, entre altres línies, travel·logues (diaris de viatge), per exemple els de la documentarista ucraïnesa Sophia Yablonska.

Projecte

Es tracta del treball cooperatiu de deu traductors en la seva traducció des i cap a la llengua catalana. Una concepció anomenada viceversa.
La meva part serà el treball en curs per a la traducció de la novel·la de Josep Pla "La vida de Manolo - contada per ell mateix".

Aquest web només utilitza galetes de sessió amb finalitats tècniques i analítiques, no recull ni cedeix dades de caràcter personal dels usuaris sense el seu consentiment. Tanmateix, sí que utilitza galetes de tercers amb finalitats estadístiques. Podeu obtenir més informació o administrar-les oposar-vos-hi fent clic a "+ Info"