He began his links with Catalan literature in 2016, when he was granted a research grant from the Mercè Rodoreda Foundation (Institut d'Estudis Catalans) to study the Gothic in "Death and Spring". Later, he edited his children's stories in Spanish, with a translation by Jenn Díaz, and wrote the epilogue "La literatura infantil de Mercè Rodoreda", for which he was awarded the XIX Aurora Díaz-Plaja Prize (2020), awarded by the Association of Writers in the Catalan Language. In 2022, he was selected for the Program for Translators of the Ramon Llull Institute with his Aloma retranslation project. Likewise, he has translated authors such as Teresa Pàmies, Mercè Rodoreda, Anna Murià, David Vilaseca, Biel Mesquida and Pepe Sales -some of whom will soon appear-, with the firm desire to offer key works by Catalan heritage authors to a new generation of readers in the Spanish language.
During my stay at Faber Llull, I intend, from the perspective of an incipient translator, to publicize my work and the institutional support that has allowed me to bring my work to fruition. Also, I want to meet new publishers and colleagues with whom to enrich professional relationships and establish new dialogues to foster the relationship between translators and publishing houses.