Dones catalanes escriptores: difusió i traducció

Katlheen McNerney | Universitat Oberta de Catalunya | 6 de novembre de 2017

Monday, 6 November 2017 , Olot

Dones catalanes escriptores: difusió i traducció

Dones catalanes escriptores: difusió i traducció

El dia 6 de novembre vaig participar en dues activitats relacionades a la Universitat Oberta de Catalunya. Adriana Nicolau Jiménez, estudiant de doctorat en Literatura, em va convidar a parlar sobre dones catalanes i la seva difusió en el món de parla anglesa. Primer va fer-me una entrevista en què em va preguntar com és que m’interessava el tema i com vaig triar els autors per escriure sobre aquests o traduir-los. Vaig esmentar diverses escriptores, però majoritàriament vaig parlar d’aquelles els treballs de les quals he ajudat a difondre, com el de la Mercè Rodoreda i d’escriptores que he traduït, com ara Maria-Antònia Oliver. Després de l’entrevista, els professors Teresa Iribarren i Narcís Figueras, així com alguns estudiants i persones del públic en general, ens vam unir en una conferència que vaig oferir enfocada sobretot a les traduccions que he fet recentment: Caterina Albert i Maria-Mercè Marçal. El públic va participar, va fer preguntes i va comentar les meves observacions.

This website only uses session cookies for technical and analytical purposes. It does not compile or assign users’ personal data without their consent. This website does, however, use third-party cookies for statistical purposes. You can obtain further information or manage or reject cookies by clicking on "+ Info".