Estades temàtiques / Traducció Català-Alemany / Olot
LIDIA ÁLVAREZ GRIFOLL
Del 23 de setembre de 2022 al 30 de setembre de 2022
Biografia
Llicenciada en Filosofia (UAB) l’any 1987 i en Traducció i Interpretació (UPF) l’any 1998, fa més de dues dècades que es dedica professionalment a la traducció d’obres literàries escrites en llengua alemanya. Ha traduït al català novel·les d’Elfriede Jelinek, de Daniel Kehlmann i d’Ilija Trojanow, i també obres de literatura juvenil (Cornelia Funke) i de no ficció (Peter Wohlleben). Al castellà ha traduït obres de Franz Kafka, Wolfgang Koeppen, Friedrich Torberg i Friedrich Christian Delius, entre d’altres. També ha traduït novel·la negra (Ingrid Noll i Jean Luc Bannalec) i alguns bestsellers (David Safier).
Projecte
Durant la meva estada a la residència FaberLlull d'Olot participaré en el taller ViceVersa de traducció de l'alemany al català, en el qual presentaré un fragment d'una novel·la de F.C. Delius titulada Wenn die Chinesen Rügen kaufen, dann denkt an mich.