Estades temàtiques / Olot
Traducció de poesia entre el català, l’eusquera i el gallec
Del 1 d'abril de 2022 al 8 d'abril de 2022
Abril 2022
L'Institut Ramon Llull, amb la col·laboració de l'Etxepare Euskal Institutua i el Consello da Cultura Galega, obre una convocatòria per a traductores establerts i emergents que vulguin participar a una residència de traducció de poesia a Faberllull Olot.
L’objectiu de la convocatòria és oferir un espai de treball, inspiració i intercanvi. La residència s’organitzarà en dos blocs: un de col·lectiu que prioritzarà l’intercanvi entre els residents i on s’organitzaran trobades amb altres traductores i autors que serviran d’inspiració i mentoria; i un altre on cada resident podrà desenvolupar el seu projecte de traducció.
La participació a la residencia obre la possibilitat de participar a un festival literari de les tres zones d’influència dels organitzadors.
* ESTADA TANCADA- ja no admet candidatures.
Residents
AINARA MAYA URROZ
Escriptora, poeta i traductoraITXARO BORDA
EscriptoraLEIRE MARTINEZ DE MARIGORTA VARELA
Traductora i professoraLLUÏSA SOAZ GONZÀLEZ
Filòloga, traductora i escriptoraMARÍA ALONSO SEISDEDOS
TraductoraPAU JOAN HERNÁNDEZ DE FUENMAYOR
Escriptor, traductor i professor universitariEDUARD VELASCO
Escriptor i traductorRAQUEL SENRA FERNÁNDEZ
Traductora, il·lustradora i promotora de la lecturaJESÚS CASTRO YÁÑEZ
Escriptor i dentistaISAAC XUBÍN
Escriptor i traductorOpinions
Què diuen de nosaltres els residents
Traductora
MARÍA ALONSO SEISDEDOS
Traduir poesia a un espai i un temps compartits Darrera cada porta hi ha gent que agita cascavells ran mateix del fondal temptador de les paraules. Miquel Marti i Pol: Vint-i-set poemes en tres temps, Edicions 62, 1972. De tant en tant ...
+ infoTraductora i professora
LEIRE MARTINEZ DE MARIGORTA VARELA
Una oportunitat per fer xarxa en un ofici solitari Gràcies a la meva experiència a Faberllull Olot he pogut dedicar el temps que necessitava per definir i anar visualitzant el meu projecte de traducció, però a més, ...
+ info